Habakuk 3:11

ABDe zon, de maan, stonden in [hun] woning; met het licht gingen Uw pijlen, met de glans Uw bliksemende spies.
SVDe zon en de maan stonden stil in [haar] woning; met het licht gingen Uw pijlen daarhenen, met glans Uw bliksemende spies.
WLCשֶׁ֥מֶשׁ יָרֵ֖חַ עָ֣מַד זְבֻ֑לָה לְאֹ֤ור חִצֶּ֙יךָ֙ יְהַלֵּ֔כוּ לְנֹ֖גַהּ בְּרַ֥ק חֲנִיתֶֽךָ׃
Trans.šemeš yārēḥa ‘āmaḏ zəḇulâ lə’wōr ḥiṣṣeyḵā yəhallēḵû lənōḡah bəraq ḥănîṯeḵā:

Algemeen

Zie ook: Bliksem, Maanstilstand (Jozua), Speer, Zonstilstand (Jozua)

Aantekeningen

De zon en de maan stonden stil in [haar] woning; met het licht gingen Uw pijlen daarhenen, met glans Uw bliksemende spies.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

שֶׁ֥מֶשׁ

De zon

יָרֵ֖חַ

de maan

עָ֣מַד

stonden stil
mnl. enk.

זְבֻ֑לָה

in woning

לְ

met

א֤וֹר

het licht

חִצֶּ֙יךָ֙

Uw pijlen

יְהַלֵּ֔כוּ

gingen

לְ

met

נֹ֖גַהּ

glans

בְּרַ֥ק

bliksemende

חֲנִיתֶֽךָ

Uw spies


De zon en de maan stonden stil in [haar] woning; met het licht gingen Uw pijlen daarhenen, met glans Uw bliksemende spies.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!